कन्नड़ फिल्म केडी – द डेविल का नोरा फतेही और संजय दत्त-स्टारर गाना “सरके चुनर तेरी सारके” को अपने भद्दे बोलों के कारण लगातार और बड़े पैमाने पर प्रतिक्रिया मिल रही है।
यह गाना आनंद ऑडियो द्वारा सोमवार को यूट्यूब पर कई भाषाओं- हिंदी, मलयालम, तमिल, तेलुगु और कन्नड़ में अपलोड किया गया था। हालाँकि, अब इसे प्लेटफॉर्म से हटा लिया गया है।
इस बीच, नोरा फतेही ने आज अपने इंस्टाग्राम पर गाने को लेकर हुए विवाद पर अपनी चुप्पी तोड़ी।
उन्होंने क्लिप को कैप्शन दिया, “मुझे नफरत होगी अगर कोई यह सोचे कि मैं इसका समर्थन करती हूं.. इस प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद क्योंकि इस दबाव के कारण फिल्म निर्माताओं ने सौभाग्य से इसे हटा लिया है।”
नोरा ने यह कहते हुए शुरुआत की, “मेरी बात सुनो। मैंने गाना 3 साल पहले कन्नड़ भाषा में शूट किया था। और मैंने हां कहा क्योंकि यह एक बड़ी फिल्म का हिस्सा था, जिसमें बिड आइकन संजय दत्त थे, जो उनके साथ काम करने के लिए मना नहीं करेंगे।”
फतेही ने आगे कहा, “जब मैं सेट पर शूटिंग कर रही होती हूं, तो मैं गाने का अनुवाद करने के लिए फिल्म निर्माताओं पर निर्भर रहती हूं और मैं उसी पर काम करती हूं।” “जब इन गीतों के साथ हिंदी संस्करण बनाया गया था, तो मुझे इसके बारे में पता नहीं था। मुझसे कोई अनुमति या अनुमोदन नहीं लिया गया था।”
“उन्होंने मेरी अप्रिय तस्वीरें इस्तेमाल कीं और संजय दत्त के साथ वाली तस्वीर एआई-जनरेटेड है। मैंने इसे निर्देशक को ध्वजांकित कर दिया था और उन्हें बताया था कि यह ठीक नहीं होगा।” “फिल्म निर्माताओं और सामग्री निर्माताओं को जिम्मेदार ठहराया जाना चाहिए।”
उसने यह कहकर वीडियो समाप्त किया, “मैं अधिक सावधान रहूंगी और प्रतिक्रिया के लिए धन्यवाद।”
मिश्रित प्रतिक्रियाएँ:
एक यूजर ने टिप्पणी की, “आपको पता था कि गाना क्या है, विषय क्या है, आपको गाने में क्या करना है और यह पुरुष की नजरों को पसंद आएगा। जो आप कई सालों से कर रहे हैं। कैमरे के सामने जाने से पहले निर्देशक आपको वह सब कुछ समझाते हैं जो आपको गाने की तैयारी करने और उसके अनुसार भाव व्यक्त करने में मदद करता है।”
एक अन्य ने प्रतिक्रिया व्यक्त की, “बेब, यही कारण है कि हमें नारीवाद की आवश्यकता है।” एक तीसरे ने लिखा, “उसने पहले ही ज़िम्मेदारी और जवाबदेही ले ली है जो एक बड़ी बात है और सबसे ऊपर उसकी कलात्मक अखंडता को दर्शाती है।”

